Normas editoriales

Los trabajos que se envíen a la revista deben remitirse como adjunto a: revista@destiempos.com.mx Cc: rev.destiempos@gmail.com. Se requiere cumplir con las siguientes especificaciones: Sólo se aceptarán trabajos inéditos y/o que no hayan sido publicados en formato digital.

Poemas y cuentos: enviar sólo uno (1) para dictamen

Artículos:  * Extensión máxima de quince páginas a renglón seguido, en tipo Verdana de 10 puntos, en documento adjunto en formato Word.* Inclusión en archivo aparte (en el mismo correo) de un curriculum breve del autor, con una extensión que no exceda diez líneas a renglón seguido, escrito en tercera persona.*Las imágenes que acompañen al texto deberán estar en formato JPG.* Resumen en español: Cada artículo deberá ir precedido por un resumen en español no mayor a 150 palabras.* Palabras claves: Debajo del resumen deberán incluir las palabras claves en español (máximo 8 palabras) La reproducción del material publicado en la revista se permite siempre y cuando se cite la fuente (Revista destiempos) y se anote el enlace correspondiente: http://www.revistadestiempos.com.mx  (n° y año de la publicación) El incumplimiento de esta norma por parte del autor o de otras publicaciones implica el retiro del trabajo del archivo electrónico de la revista y su no incorporación en el documento anual impreso que reunirá lo publicado, y que se enviará a bibliotecas nacionales de varios países. Las colaboraciones recibidas se someten a consideración de publicación y se informa la resolución en un plazo máximo de treinta días. En caso de que la decisión sea favorable, se envía constancia respectiva vía correo electrónico.El material que no sea enviado en las condiciones antes indicadas no será tomado en cuenta.

DENTRO DEL TEXTO

Libros: (Bertini, La mujer medieval)
(Menéndez Pidal, Orígenes, 426)
(Poema de mio Cid, 2342-2343)Artículos en revistas o libros: (Spitzer, “On «Moça»”, 136)
(Smith, “Introducción”, 51)
(Leonardi, “Baudonivia”, 65) Cuando el sistema empleado no es por páginas y ello se presta a confusión, debe incluirse una nota aclaratoria; por ejemplo:Entre paréntesis indico el número de composición que asigna Margit Frenk (Corpus). Cuando el material que se cita proviene de una misma edición, basta poner entre paréntesis la(s) página(s) o número(s) del sistema de notación que se emplee (versos, estrofas, parágrafos, etc.), previa nota aclaratoria.
Si en el texto se mencionan datos de la referencia, éstos se omiten en la información entre paréntesis. Ejemplo: En lugar de la teoría de la historicidad, Colin Smith propone tres consideraciones que aparecen resumidas en su “Introducción” al Poema (27-32).


EN LA BIBLIOGRAFÍA.

LIBROS: Los títulos deben aparecer completos. No hay que traducir los nombres de autores, editores, ciudades, editoriales y colecciones.La entrada se hará por título cuando se trate de textos anónimos. Cualquier otra información que se desee proporcionar va entre corchetes y al final de los datos de imprenta. BERTINI, FERRUCCIO (ED.), La mujer medieval, trad. de Margarita García Galán, Madrid: Alianza, 1991. BOASE, ROGER, The Origin and Meaning of Courtly Love. A Critical Study of European Scholarship, Manchester: Manchester University Press, 1977. FLORES, JUAN DE, Triunfo de Amor, ed. de Antonio Gargano, Pisa: Giardini, 1981. FRENK, MARGIT, Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV a XVII), 2ª ed., Madrid: Castalia, 1990. MENÉNDEZ PIDAL, RAMÓN, Orígenes del español. Estado lingüístico de la península Ibérica hasta el siglo xi, Madrid: Espasa-Calpe, 1956 [1a. ed., 1906]. MEYER-LÜBKE, WILHELM, Grammaire des langues romanes, 4 vols. 1890-1906, Genève: Slatkine, 1974.Poema de mio Cid, ed. de Colin Smith, trad. de la introd. de Abel Martínez-Loza, 13ª ed., Madrid: Cátedra, 1986 (Letras Hispánicas, 35).

ARTÍCULOS EN REVISTAS O LIBROS Cuando las revistas no empleen numeración continua en un volumen, además de éste se indica el número.No deben usarse abreviaturas de revistas o libros. LEONARDI, CLAUDIO, “Baudonivia la biógrafa”, Ferruccio Bertini (ed.), La mujer medieval, trad. de Margarita García Galán, Madrid: Alianza, 1991, 63-73. PATTISON, D. G., “British Library Ms. Egerton 289: A Glimpse of the Cronica Manuelina”,La Corónica, 21:1, 1992-93, 15-30.SMITH, COLIN, “Introducción”, Poema de mio Cid, ed. de Colin Smith, 13ª ed., Madrid: Cátedra, 1986 (Letras Hispánicas, 35), 17-118.SPITZER, LEO, “On «Moça tan fermosa»”, Hispanic Review, 21, 1953, 135-138.

A %d blogueros les gusta esto: